[home] [interviews] [reviews] [news] [stories] [about us] [beyond the veil] [contact]
 
 
VI. tabulka

Vyslechl Marduk slova bohů
i zacht
ělo se mu tvořit nádherné věci.
Ústa svá otevřel a sd
ělil Eovi,
co v srdci rozvážil. Vyslovil tento návrh.
5 „Seberu krev, ud
ělám kosti
a stvořím lidskou bytost, nechť její jméno je člov
ěk!
Člov
ěka stvořím, bytost lidskou.
Obtížen bude službou bohů a bohové si odpočinou.
K lepšímu též zm
ěním jejich bytí,
10 stejn
ě ctěni, však ve dvě části rozděleni budou.“
I odv
ětil mu Ea, takto praví,
o zám
ěru svém, jak popřát odpočinku bohům, ho zpravuje.
„Nechť vydán je jeden z nich,
on zahuben, lidské pak pokolení stvořeno bude!
15 Nechť shromáždí se velcí bohové;
zlosyn ať vydán je, ostatní však budou zachováni!“
Marduk shromáždil velké bohy,
laskav
ě s nimi jedná, udílí pokyny
a jeho řeč bohové pozorn
ě sledují.
20 Takto k Anunnakům hovoří král:
„V
ěru pravdivé byly dřívější výroky vaše;
nuž pov
ězte mi upřímně,
kdo vyvolal ten boj,
Tiámatu popouzel, připravoval válku?
25 Vydejte mi toho, kdo vyvolal ten boj,
já potrestám jej, vy si odpočinete!“
I odv
ětili mu Igigové, bohové velcí,
Lugaldimmerankiovi, rádci bohů, pánu svému:
„Kingu vyvolal ten boj,
30 Tiámatu popouzel, připravoval válku!“
Před Eou v poutech ho přidrželi
a za trest proťali mu žíly.
Z krve jeho stvořil pak Ea pokolení lidské,
službou je obtížil bohů a bohy osvobodil.
35 Když člov
ěčenstvo stvořil moudrý Ea,
službou je obtížil bohů -
takové dílo pochopit nelze,
díky důvtipu samého Marduka stvořil je Nudimmud -
rozd
ělil Marduk, bohů král,
40 všechny Anunnaky nahoře i dole.12
Sv
ěřil je Anovi k ochraně příkazů svých,
na nebi tři sta umístil stráží
a stejn
ě pak země běh ustanovil.
Šesti stům bohů nebe a zemi dal k obývání.
45 Když vydal všechny ty pokyny
a Anunnakům nebes a zem
ě podíly jejich přiřkl,
tu otevřeli Anunnakové ústa svá
12 (33-40) Dlouhá tradice a mnohé skladby připisovaly úlohu stvořitele člov
ěka Eovi. Nebylo možno mu ji
tedy odejmout ani v tomto eposu, v této Mardukov
ě apoteóze. Eovi je ponechána jeho tvůrčí role, za
inspirátora celého díla je však označen Marduk.
a Mardukovi, pánu svému, pravili:
„Nyní, pane, když stanovils výsady naše,13
50 jak jen svůj dík ti máme projevit?
Nuž zbudujme svatyni, jež jménem nazvána byla!
Kéž ve tvém svatostánku nalezneme nocleh svůj, spoči
ňme v něm!
Vskutku, postavme tu svatyni a oltář v ní!
Kdykoli my tam dorazíme, budeme mít kde spočinout.“
55 Když to Marduk uslyšel,
jak třpytný den se rozjasnila jeho líc.
„Zbudujte tedy Babylón, to vytoužené dílo,
ať vytvořena je cihlová jeho stavba, pojmenována svatyn
ě!“
Anunnakové se rozmáchli motykou
60 a po celý jeden rok hn
ětli cihly.
Druhý když nadešel rok,
vztyčili vrcholek chrámu Esagila, prot
ějšku to k Apsú.
Postavili jeho vysoký zikkurrat,
v n
ěmž Anovi, Enlilovi, Eovi a Mardukovi uchystali příbytek.
65 On pak před nimi vznešen
ě usedl.
Vzhůru až k základům Ešarry tyčí se chrámové rohy.14
Když hotova byla stavba Esagily,
všichni Anunnakové vlastní si zbudovali svatyn
ě.
I shromáždilo se celkem tři sta Igigů nebes a šest set bohů z Apsú.
70 V hlavním chrámu, kde zřízeno bylo sídlo jeho,
bohy, otce své, k hostin
ě usadil pán.
„Toto jest Babylón, místo vašeho příbytku.
Zde plesejte, usedejte k radovánkám!“
I zaujali velcí bohové svá místa,
75 poháry rozestavili, usedli k hostin
ě.
Když dali zaznít radostnému zp
ěvu a hudbě
a ve vznešeném chrámu Esagila přinesli ob
ěť svou,
když osnova všech přikázání byla stanovena
a sídla nebes a zem
ě si rozdělili všichni bohové,
80 tu usedlo padesát velkých bohů
a sedm bohů osudů k rozhodnutí povoláno bylo.
Uchopil pán luk, zbra
ň svou, před ně jej položil,
též síť, již zhotovil, spatřili bohové, otcové jeho.
Uzřeli luk, jak dokonalého je tvaru,
85 dílo, jež vytvořil, chválí otcové.
Pozvedl jej Anu ve shromážd
ění bohů,
luk políbil, řka: „Nechť synem je mým!“
I nazval luk t
ěmito jmény:
„Dlouhé Dřevo nechť první je, druhé budiž Vít
ězný,
90 třetí jeho jméno je Souhv
ězdí Luku; na nebi jsem je rozžehl.“
I zasadil stanovišt
ě jeho mezi souhvězdí bohů, jeho společníků.15
Když takto osudy luku určil Anu,
13 „Výsada“, v akkadštin
ě šubarrú, tj. „svoboda, výsadní postavení, osvobození od nucené práce a služby“,
rozumí se na úkor člov
ěka, který svými oběťmi nyní bude opatřovat bohům živobytí, o něž se dříve museli
starat sami (srv. epos o „Atrachasísovi“).
14 To znamená, že vrchol zikkurratu u chrámu Esagila sahal až k nebesům. Svatyn
ě na vrcholcích zikkurratu
bývaly ozdobeny zlatými býčími rohy. (Četné informace o mezopotamské architektuře obsahuje publikace
B. Syrového „Architektura“, Praha 1973.)
15 Souhv
ězdí Luku bylo pravděpodobně tvořeno hvězdami e s d t  souhvězdí Velkého psa a hvězdami c a
l souhvězdí Argo.
přistavil královský trůn, jenž mezi bohy velmi byl vysoký,
a na n
ěj, v tom božském sněmu, jej položil.
95 I shromáždili se velcí bohové
a klan
ěli se velebíce sudbu Mardukovu.
Pak nad sebou samými kletbu vyřkli
a při vod
ě a oleji přísahali, dotýkajíce se hrdel svých.16
I odevzdali mu kralování nad bohy všemi
100 a potvrdili vládu jeho nad bohy nebes a zem
ě.
Tehdy vyzdvihl jej Anšar a jménem Asalluchi ho nazval.
„Při vyslovení jeho jména sklo
ňme se pokorně!
Výroky jeho nechť bohové pozorn
ě sledují
a příkazům jeho ať dole i nahoře vážnost je dána!
105 Veleben budiž syn, mstitel náš,
a znamenitá jeho vláda, jíž v
ěru nebude rovno!
Nechť pase černohlavce, stvoření svá;17
op
ěvat budou činy jeho, i nevejdou v zapomnění po všechny dny!
Ob
ěti velké kéž stanoví pro otce své,
110 lidé pak starat se budou o jejich živobytí a pečovat o jejich svatyn
ě!
Ob
ěti zápalné nechť zavonět dá,nechť se rozjásají chrámy!
Zemi ať učiní k obrazu nebeských výtvorů svých
a úct
ě své naučí černohlavce!
Svého boha nechť poddaní chovají v pam
ěti, vzývají jej,
115 na jeho příkaz bohyni bedliv
ě naslouchají!
Kéž ob
ěť přinesou bohu a bohyni své,
kéž bůh jejich nepadne v zapomn
ění, leč v mysli ho zachovají!
Ať zvelebí posvátné své okrsky a zbudují svatyn
ě!
Vskutku, mezi své bohy jsou rozd
ěleni černohlavci,
120 však nám, pod všemi jmény, jimiž ho nazveme, jen on je bohem!18
Nuž vyhlasme padesát jeho jmen!19
Budiž skv
ělá jeho pouť a stejné jeho činy!
Marduk - tak ho nazval při zrození jeho otec Anu -
to on zřídil pastviny a napajedla, dává hojnost chlévům.
125 Potopou, svou zbraní, zdolal nepřátele
a bohy, otce své, zachránil v tísni.
On vskutku je synem Slunce, nejzářn
ější mezi bohy.
Kéž ustavičn
ě kráčejí v jeho jasném světle!
Lidstvo, jež stvořil, bytosti živé,
130 obtížil službou bohů a ti se klidu dočkali.
Stvoření i zničení, odpušt
ění i potrestání
16 Přísaha poslušnosti a v
ěrnosti a prokletí sebe sama, bude-li tato přísaha porušena. Ten, kdo přísahá, dotýká
se svého hrdla na znamení, že hrdlem propadá, jestliže svou přísahu poruší.
17 „Černohlavci“ je poetický název pro lidstvo.
18 Každý člov
ěk má své ochranné božstvo, jež ho provází celým životem. Dopustí-li se však nějakého
vážného prohřešku, ochranné božstvo ho opouští nechávajíc ho napospas zhoubným silám. Marduk má být takovým ochranným bohem všech bohů ostatních.
19 Od řádky 123 až do konce skladby je vyjmenována řada padesáti jmen boha Marduka. Tato jména jsou
sumerská, nebo vypadají jako sumerská. N
ěkterá jsou skutečná, jiná byla nepochybně uměle vytvořena.
Každé z nich je podrobeno „odbornému výkladu“, rozloženo na různé části bez ohledu na etymologii. Autor probírá rozličné významy, které v sumerštin
ě mohou tyto části mít, a odkrývá tak v každém jméně všemožné kvality a definice, jež vymezují až do krajnosti Mardukovo božství. Tak např. desáté Mardukovo jméno Asarri (v akkadštině čteno Asaru), VII. l-2, je vykládáno z následujících částí: sar - obdělávání, setba; ri
- darovati; ru - darovati; a - nákres, obraz, plán, polní meze; ri - upevnit, stanovit; ru - stvořit; sar -
zrno, obilí; sar - len (?); sar - vzejít, vyp
ěstovat; sar - zeleň, zelené rostliny, zelenina, byliny.
budiž v jeho příkazu! Kéž všichni k n
ěmu vzhlížejí!
Marukka - vpravd
ě on je bůh, stvořitel jejich,
ut
ěšitel pro srdce Anunnaků, odpočinek pro Igigy!
135 Marutukku - on útočišt
ěm je země, města i lidu svého,
nav
ěky nechť jej lidstvo velebí!
Meršakušu - zlostný i uvážlivý, rozhn
ěvaný i odpouštějící,
širokého srdce, obsáhlého nitra.
Lugaldimmerankia - to jméno společn
ě jsme vyřkli
140 a nad bohy, otce, příkazy jeho jsme povznesli,
neboť on jest všech bohů nebes a zem
ě pán
a král, při jehož zjevení bázní jsou napln
ěni bohové nahoře i dole.
Nade-Lugaldimmerankia - tímto jménem jsme ho nazvali; rádce všech bohů,
jenž na nebi i na zemi, když v tísni jsme se ocitli, zbudoval náš příbytek
145 a Igigům a Anunnakům sídla rozd
ělil.
Když jméno jeho zaslechnou, nechť vzrušeni jsou bohové a zachv
ějí se bázní v obydlí svém!
Asalluchi - tak ho nazval jeho otec Anu.
Vpravd
ě on je světlo bohů, mocný jejich vůdce,
jenž podle jména svého, posvátných okrsků i bohů dobrý duch,
150 v souboji hrozném zachránil v tísni příbytek náš.
Asalluchi-Namtila - tak podruhé ho nazvali; bůh života zachovatel,
jenž podle podstaty své vyléčil všechny zran
ěné bohy.
Pán, jenž kouzlem svým čistým k životu vzkřísil zemřelé bohy
a vyhubil zavilé nepřátele. Chválu mu vzdejme!
155 Asalluchi-Namru - to jméno za třetí bylo vysloveno.
Přečistý bůh, jenž naši cestu očišťuje.“
Tak po třech jménech obdařil ho Anšar, Lachmu a Lachamu
a nato pravili bohům, synům svým:
„Každý z nás třemi jmény ho nazval
160 a jako my též vy vyslovte jeho jména!“
I zaradovali se bohové, když zaslechli tu výzvu,
v nebeské dvoran
ě se radili.
„Chvalme jméno syna, hrdiny, mstitele našeho a zastánce!“
165 Ve shromážd
ění usedli a určili osudy;
při všech obřadech jméno jeho každý vzývat bude!
[Tabulka 1] [Tabulka 2] [Tabulka 3]
[Tabulka 4] [Tabulka 5] [Tabulka 6]
[Tabulka 7]